SV | Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden. |
WLC | חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֹתֶֽיךָ׃ |
Trans. | ḥašətî wəlō’ hiṯəmahəmâətî lišəmōr miṣəwōṯeyḵā: |
AC | ס חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך |
ASV | I made haste, and delayed not, To observe thy commandments. |
BE | I was quick to do your orders, and let no time be wasted. |
Darby | I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments. |
ELB05 | Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten. |
LSG | Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements. |
Sch | Ich habe mich beeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu befolgen. |
Web | I made haste, and delayed not to keep thy commandments. |